心房扑动与房颤心电图:将“子何恃而往”译成现代汉语,并指出与现代汉语的句子结构特点上的不通之处。
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/10/03 01:23:46
宾语前置句:
古代的: 主语+宾语(疑问代词)+谓语(介词)
等于现代的: 主语+谓语+宾语。
子何恃而往?=子恃何而往?=您凭什么而前往?
古文:子何恃而往?
译文:你依靠什么而前往?
你依靠着什么去
用现代汉语的正常顺序是"子恃何而往"
宾语前置句:
古代的: 主语+宾语(疑问代词)+谓语(介词)
等于现代的: 主语+谓语+宾语。
子何恃而往?=子恃何而往?=您凭什么而前往?
古文:子何恃而往?
译文:你依靠什么而前往?
你依靠着什么去
用现代汉语的正常顺序是"子恃何而往"