徐州驾驶员招聘信息:“没关系”能译成“it is ok”吗?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/10/06 11:27:34
英语母语的人通常不这样说,应该说"It's OK."这常见在口语中,其他常用的还有"That's OK.","That's all right."ect.以上都可当没关系讲。
That's all right
it's ok 也可以,that's ok也是差不多意思~
能。放心去用。
it's ok是最常用的没关系的说法,其实相当于中文的“没事儿”
最好用别的。不然还以为你真的乐在其中。
关键看用什么语气去说了。
“没关系”能译成“it is ok”吗?
it is said that通常翻译成?
Is it ok to hit children when they are naughty?
Is it any wonder可以翻译成"怎么会..."吗
chentiangemalc,你能用英语说说关于Is it ok to hit children when they are naughty?的看法吗?谢谢
is it ok for ....有这种句型嘛.it 做形式主语?
-$500,but that is my last ofer.-OK,it is a _.
is bringing that sentence能翻译成“带着这句话”吗?
“没关系”翻译成英文
“The way it is”翻译成汉语是什么意思?