俄罗斯的设计水平:这句话如何翻译?(有德语和英语)
Weiss说道:“优美的旋律,令人流连忘返的叠句,加上考究的制作足以使该歌曲风靡!”
不知道
回答者:a断肠人在天涯a - 见习魔法师 二级 12-23 21:48
--------------------------------------------------------------------------------
歌是 ü bermelodic, 藉由 ü berhooks-- 但是够确实刀口锐利来使它成为臀部的制造,"增加 Weiss。
回答者:questionlove - 见习魔法师 三级 12-23 21:52
--------------------------------------------------------------------------------
"歌曲是5ubermelodic, 以是锋利足够做它臀部的5uberhooks -- 但生产,"增加Weiss 。
回答者:流月昕星 - 魔法学徒 一级 12-23 21:54
--------------------------------------------------------------------------------
Weiss说道:“优美的旋律,令人流连忘返的叠句,加上考究的制作足以使该歌曲风靡!”
回答者:summersnow1982 - 助理 三级 12-23 22:08
--------------------------------------------------------------------------------
韦斯接着说:“歌曲的叠音使其旋律琅琅上口 但仅凭制作的足够考究就可以使其流行一时。”
叫我老师帮帮你吧
韦斯(Weiss) 补充说:“ 这歌声的优美旋律,崇高的意境,尽管制作有些粗燥,仍然足以使其很快风靡一时。 ”
百度上有自己查何必浪费悬赏分来之不易