玉兰花的寓意和象征:As I got out of the car,I literally fell back a step.
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/07/08 08:01:00
各位帮忙翻译下中文,谢谢啦!
下了车,我着实后退了一步.(也许是很惊讶,或不敢相信)
literally 是确实地,不夸张地.而不该理解成故意.
我下车后,谨慎地一步步撤退.
当下车之后,我故意比别人走的慢一步。
下车之后,我故意比别人走的慢一步
当我一下车,就故意比其他人走慢了一步
As I got out of the car,I literally fell back a step.
改错:out of the house quickly as I could .The whole street was already
I went out of the house as ____as possible.是填quick还是quickly
英文原文:I got loads out of it
They had no sooner got on the train ___ it pulled out of the station.
Where I can found out the electric wire of ipod
while she was talking on the (p ) ,her dog got out of his box
As we joined the big crowd I got( )from my friends.
I'll think of you as we watch the Black Socks win the game.翻译
i got a pair of glass slipper