安陆解放路:without the knowledge of Headquarters翻译成“总部不知道”还是“不知道总部”?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/10/06 17:55:06
总部不知道
不知道总部,中心词是knowledge,headquarters是修饰中心词的定语
I think it should be the latter one!
不知道总部
The man without love
The only continent without town is?
He opened the letter without bothering
It lasts the whole day without dissolving.
WITHOUT THE KNOWLEDGE OF BEIJING何意?
the team left pondering future without the player
求Stubbs the Zombie: Rebel Without a Pulse原声
or shipping without the buyer's shipping approval
【找】can the candle burn without oxygen实验图片
they sailed without problems across the atlantic towards canada