小学安全计划:EVA为什么被翻译成夏娃?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/07/07 10:50:39
以下供参考:
在我国,以前的翻译都希望译成一个有字面意义的名字。
既然Eva按照圣经是第一个女人,那么,受到以前俄语阴性汉译的影响,就被译成“夏娃”。
实际上,这个翻译并不理想。但‘夏娃’的汉译已成为既定事实,并被大众广为采纳,因此,已成为固定译名。
依照现在的翻译思想,人们会更倾向于带有一些西方风格的译文
Eva按照圣经是第一个女人
EVE也是夏娃……
需要理由么?!
神马品牌网是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/07/07 10:50:39
以下供参考:
在我国,以前的翻译都希望译成一个有字面意义的名字。
既然Eva按照圣经是第一个女人,那么,受到以前俄语阴性汉译的影响,就被译成“夏娃”。
实际上,这个翻译并不理想。但‘夏娃’的汉译已成为既定事实,并被大众广为采纳,因此,已成为固定译名。
依照现在的翻译思想,人们会更倾向于带有一些西方风格的译文
Eva按照圣经是第一个女人
EVE也是夏娃……
需要理由么?!