全职法师的等级划分:帮我翻译一下,急,
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/07/08 11:54:48
Today, I checked again with Softal for the Items 1 and 2 of the below e-mails:
1. I have attached the changed invoice with a EUR 20,400 value.
2. I have attached the shipping documents from Softal.
This should finish your requests from this e-mail.
1. I have attached the changed invoice with a EUR 20,400 value.
2. I have attached the shipping documents from Softal.
This should finish your requests from this e-mail.
今天,就以下邮件中的第1,2点,我再次向"索芙特”公司查过了。
1. 发票金额已更正为20400欧元,已附;
2. "索芙特”公司发过来的装船文件已附。
以上回答应该可以解答您的要求。
今天,我和Softal又核对了E-MAIL中第一和第二项条款,如下:
1.我在附件中上传了修改后的20,400欧元的发票
2.我还在附件中上传了Softal那裏传来的海运文件
这应该能够满足你在邮件中的要求。
今天,我又和Softal(是不是name啊?)确认了下面这封电子邮件中的第一和第二项条款:
1.我在附件中上传了修改后的20,400欧元的发票
2.我还在附件中上传了Softal那裏传来的海运文件
这应该能够满足你在邮件中的要求
第一次翻译,献丑了。^^
WOSHIHJT你是不是直接把繁体翻译成简体的啊?
今天我又和Softal确认了下面这封电子邮件中的第一和第二项条款:
1.我在附件中上传了修改后的20,400欧元的发票
2.我还在附件中上传了Softal那裏传来的海运文件
这应该能够满足你在邮件中的要求
今天, 我再检查了与Softal 项目1 和2 下面电子邮件:
1. 我附有了被改变的发货票以EUR 20,400 价值。
2. 我附有了托运文件从Softal 。
这电子邮件应该完成您的请求
1、那张24000欧元的清单已经更正了,我把它当附件传过来。
2、我已经上传了Softal的海运文件