转正后工作计划:18分析及翻译句子(主要是分析语法现象)
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/07/01 11:33:21
The knowledge and power of the Information Age will be within reach not just of the few,____of every classroom,every library in the near future.
A.but
B.instead
C.because
D.then
A.but
B.instead
C.because
D.then
The knowledge and power of the Information Age will be within reach not just of the few,____of every classroom,every library in the near future
选but,是not..but..的句型,意思是不仅..而且..
本句意:将来信息时代的知识&力量不仅掌握在少数教室&图书馆手上,同样也在每一间教室&图书馆的掌握中
not but句型
所以选A
在不久的未来,信息时代的知识与能力不会只达到少数,而是每一个教室,每一个图书馆.
答案:A
翻译:在信息时代,享有知识将不再是少数机构特有的权力,不久的将来,这种权力将在全社会得到普及。
分析:本句中使用了两个重要知识点:1、within reach of;2、not just...but...
全句采用主系表结构,原本主系表是最简单的英文句式,但由于主语The knowledge and power of the Information Age是目前国际环境下最热门的话题,而表语部分以within reach of和not just...but...为支架,并以classroom,library等社会内涵丰富的名词为填充,所以整句给人以意义重大、内容丰满的感觉。
选A