高元寺女子足球:Your words don't relate well with the facts.

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/07/19 21:44:50
Your words don't relate well with the facts.
你的话与事实不相符。

这里的well是做什么的?

well 在这里是副词,很好的意思,起到补充说明的作用。
Your words don't relate with the facts.
就是你的话与事实不相符的意思。
而加了well之后,补充说明了不相符的程度。
你的话与事实没有很好的相符——这样说不是有些怪怪的吗,所以well就省略不翻了。

其实,我觉得翻译成你的话与事实不太相符更合适一些。

副词,修饰动词relate.起强调作用,可以不译.

fuci