到上交音乐厅:费用分担的社交集会 英语怎么说
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/07/08 12:24:21
费用分担的社交集会 应该这样翻译
a no-host party
例:Our class is going to have a no-host party next week!
我们班下周举行由个人分担的社交集会!
no-host是“没有主人”的意思。这种社交集会由参加的人各自分担费用,形式上有主办者,但没有担负全部费用的主人!
Dear Host,
Please accept my sincere apology for the untimely interruption,but I just want to say hello to two of my friends, 一问啥不知 and liangsue, with whom I made the slightest acquaintance just a couple of days ago, though.
a go-Dutch gathering
a cost-sharing party
a go-Dutch gathering
The social cost-sharing assembly