天刀唐门什么心法:Either of them isn't rigrt. 为什么要翻译成"他们都不对"??
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/10/03 04:22:29
Either 是2中其中之一,如果是Either of them is rigrt.那就是只有一个对,但如果是Either of them isn't rigrt.那就只有一个错啊.
either 指两者的每一个,either of them is right. 就是说每个都对.
如果想说每个都不对应该用neither of them is right.
通常不用either of them isn't right.但根据句意就应该翻译成他们都不对.
Either of 是指两个中的每一个,所以Either of them isn't rigrt. 意思是“两个中的每一个是错的”也就是翻译成"他们都不对"。
either意为两者中任一个,而不是两者之一
Either of them isn't right.任一个都不对,也就是他们都不对
否定应该用neither
neither of them is rigrt
Either of them isn't rigrt是他们中任何一个都不对,也就是2个都不对了
Either of them isn't rigrt.
Either of them isn't rigrt. 为什么要翻译成"他们都不对"??
of them和of which
both them还是both of them?为什么?
some of them 为什么要用them?
either直接用,不用either of,只能加单数名词?
none of them 和no one of them 的区别
Either of **和 neither of **是单数还是复数?
both of,all of,neither of,either of,none of怎么区分?
what do you think of them是什么意思